鏡像対戦(ファントム・バトル)・睦月 (46コメント) 最終更新日時:2016/02/01 (月) 13:20 鏡像対戦(ファントム・バトル)・睦月に戻る コメント(46) コメント 名無しのお兄様 No.93119317 2016/01/29 (金) 21:37 通報 今回のイベント、ザルだなw 1回で6000くらいポイント稼げるのに、ループ報酬が30000までってw 5回やれば星5が4枚、星6が1枚手に入る。 FLTめっちゃ溜まりそう 返信数 (14) 5 × └ 名無しのお兄様 No.93121423 2016/01/29 (金) 22:21 通報 ありがたい話ではありますが、ここの運営テストしてるのかなあとたまに不安になりますw 0 × └ 名無しのお兄様 No.93132278 2016/01/30 (土) 02:30 通報 渋いより良いでしょう。 このイベはサービス設定と思って稼ぎます。 0 × └ 名無しのお兄様 No.93134019 2016/01/30 (土) 04:59 通報 期間も短いから サービスかなー。 ガチャチケもっと欲しい… 1 × └ 名無しのお兄様 No.93141014 2016/01/30 (土) 12:28 通報 期間が短い中なので、ノルマが早く終わって有難いですね、 0 × └ 名無しのお兄様 No.93135913 2016/01/30 (土) 08:31 通報 Pvイベントは敵からのドロップが無いので、ポイント報酬が美味しいのは前回と一緒 0 × └ 名無しのお兄様 No.93139894 2016/01/30 (土) 11:45 通報 通常のイベントと比較し、星5星6が多く入るねって言ってるのに、ドロップがないとか断片的なこと言ってる君は国語が苦手なのかな? 4 × └ 名無しのお兄様 No.93140833 2016/01/30 (土) 12:22 通報 通常のイベを金泥有りと考えれば正しいかと ノルマ報酬+ドロップ報酬に対してノルマ報酬のみですからね というか、自分が日本語分からないだけなのかな? 「断片的」と「国語が苦手」という表現の意図がよく分からないです 0 × └ 名無しのお兄様 No.93142994 2016/01/30 (土) 13:34 通報 笑 通常のイベントにおいて、ノルマ+ドロップ報酬がBP100だけの消費でFLT900分も溜まると本気で思ってるの? この両方の報酬を総合的に見て、いつもより楽にFLTが溜まるから「今回はザル」と言っているのに、「Pvイベントはドロップがないから〜」という1つの側面、すなわち断片的にしか物事を捉えられてないようだから、国語が苦手なのかな?と思ったの。 日本語わかってないのはそっちでしょ?w 5 × └ 名無しのお兄様 No.93144172 2016/01/30 (土) 14:10 通報 反論してる奴が一瞬で論破されててワロタw 口は悪いけど、これは4FDDDの言ってることが正しいわw 2 × └ 名無しのお兄様 No.93144671 2016/01/30 (土) 14:25 通報 意図的に増やしてる可能性が無いと言い切れないのに 「ザル」という表現も「断片的」だと思って・・・ なので自分に返ってくるのにそんな表現したのが分からなかったのです。 ポイント効率に関しては書き込んだつもりは無いですが 今回意図的にか、ザルなのかは分からないですが、良過ぎるのは同意ですね いくらPvがつまらなくても(コレは個人評価)報酬上げ過ぎかと まあ、いくら報酬良くてもあまりに面白みが無いので完凸したらやらないですが 0 × └ 名無しのお兄様 No.93145486 2016/01/30 (土) 14:49 通報 意図的に増やしてたとしても、大多数のプレイヤーに「報酬上げ過ぎ」と思われてる時点で指摘されるのは当然だよね? ならザルという表現も違和感ないと思うんだけど笑 しかも元々、「運営」ではなく「イベント」がザルだなと言ってるんだけどね。 勝手に主語をすり替えてまで苦しい言い訳しないで、素直に謝ればいいのに。 2 × └ 名無しのお兄様 No.93147396 2016/01/30 (土) 15:47 通報 「ザル」という考えを否定してない(別に違和感があるとも言ってない)ですが? ちなみに「日本語が分からない」は文脈から分かるとおり 表現の意図を読み取れなかった自分に対してですし、 間違えてたのは主語ではなく対象の単語そのもので、 「ザル」は結果に対しての(ユーザー側の感想)なのに対して 断片的と書いたことですかね、やっぱり日本語できてなかったな まあ、何が言いたかったかといえば 他の人へのレスですが、一つの側面であることを記載しているのに対して 国語が苦手かな?って書き込むのはどうかと思っただけです 決め付けては無いですが、全ての要因を書かなければ国語が出来ないと思われるって・・・ 0 × └ 名無しのお兄様 No.93148713 2016/01/30 (土) 16:30 通報 じゃあ今度からは、あまりにも論点が違う内容の投稿はやめようね? 俺も他人を馬鹿にするような発言は控えるようにするよ。 それに関しては若干の負い目があるしね。 2 × └ 名無しのお兄様 No.93149007 2016/01/30 (土) 16:42 通報 こちらこそ申し訳ありませんでした 論点が違うこと関しては普通に勘違いしてたのと 文章打ってるうちにずれていったのだと思います。 もう少し注意深くコメントするように心がけます 0 削除すると元に戻すことは出来ません。よろしいですか? 今後表示しない 削除しました。 このページをシェアしよう!
鏡像対戦(ファントム・バトル)・睦月
(46コメント)コメント
1回で6000くらいポイント稼げるのに、ループ報酬が30000までってw
5回やれば星5が4枚、星6が1枚手に入る。
FLTめっちゃ溜まりそう
このイベはサービス設定と思って稼ぎます。
サービスかなー。
ガチャチケもっと欲しい…
ノルマ報酬+ドロップ報酬に対してノルマ報酬のみですからね
というか、自分が日本語分からないだけなのかな?
「断片的」と「国語が苦手」という表現の意図がよく分からないです
通常のイベントにおいて、ノルマ+ドロップ報酬がBP100だけの消費でFLT900分も溜まると本気で思ってるの?
この両方の報酬を総合的に見て、いつもより楽にFLTが溜まるから「今回はザル」と言っているのに、「Pvイベントはドロップがないから〜」という1つの側面、すなわち断片的にしか物事を捉えられてないようだから、国語が苦手なのかな?と思ったの。
日本語わかってないのはそっちでしょ?w
口は悪いけど、これは4FDDDの言ってることが正しいわw
「ザル」という表現も「断片的」だと思って・・・
なので自分に返ってくるのにそんな表現したのが分からなかったのです。
ポイント効率に関しては書き込んだつもりは無いですが
今回意図的にか、ザルなのかは分からないですが、良過ぎるのは同意ですね
いくらPvがつまらなくても(コレは個人評価)報酬上げ過ぎかと
まあ、いくら報酬良くてもあまりに面白みが無いので完凸したらやらないですが
ならザルという表現も違和感ないと思うんだけど笑
しかも元々、「運営」ではなく「イベント」がザルだなと言ってるんだけどね。
勝手に主語をすり替えてまで苦しい言い訳しないで、素直に謝ればいいのに。
ちなみに「日本語が分からない」は文脈から分かるとおり
表現の意図を読み取れなかった自分に対してですし、
間違えてたのは主語ではなく対象の単語そのもので、
「ザル」は結果に対しての(ユーザー側の感想)なのに対して
断片的と書いたことですかね、やっぱり日本語できてなかったな
まあ、何が言いたかったかといえば
他の人へのレスですが、一つの側面であることを記載しているのに対して
国語が苦手かな?って書き込むのはどうかと思っただけです
決め付けては無いですが、全ての要因を書かなければ国語が出来ないと思われるって・・・
俺も他人を馬鹿にするような発言は控えるようにするよ。
それに関しては若干の負い目があるしね。
論点が違うこと関しては普通に勘違いしてたのと
文章打ってるうちにずれていったのだと思います。
もう少し注意深くコメントするように心がけます
削除すると元に戻すことは出来ません。
よろしいですか?
今後表示しない
このページをシェアしよう!
注目Wiki
TIPS
掲示板
イベント
9月1日 15:00:00~2019年9月8日 14:59:59まで
8月22日 15:00:00~2019年8月29日 14:59:59まで
8月15日 15:00:00~2019年8月22日 14:59:59まで
8月8日 15:00:00~2019年8月15日 14:59:59まで
キャラクター
SUBカードキャラクター
カード
属性別
任務
廃止されたシステム
コミュ
ガチャ
その他
リンク
Wikiメンバー
Wikiガイド
2022/08/02 (火) 16:22
2022/07/03 (日) 23:27
2022/06/28 (火) 20:34
2022/06/28 (火) 20:28
2022/06/28 (火) 20:14
2022/06/28 (火) 20:13
2022/04/16 (土) 04:47
2021/06/05 (土) 08:49
2021/02/17 (水) 04:48
2021/02/06 (土) 13:28
2021/01/20 (水) 05:31
2020/10/11 (日) 19:50
2020/10/05 (月) 11:53
2020/10/05 (月) 11:49
2020/10/04 (日) 05:44
2020/10/04 (日) 00:46
2020/08/25 (火) 19:50
2020/08/18 (火) 06:02
2020/08/17 (月) 02:41
2020/07/31 (金) 19:30
2019/09/10 (火) 08:06
2019/09/05 (木) 21:21
2019/08/15 (木) 09:05
2019/08/15 (木) 09:04
2019/08/01 (木) 17:39
2019/07/22 (月) 07:25
2019/07/18 (木) 07:01
2019/07/08 (月) 23:22
2019/07/03 (水) 19:28